尼采名言中德文对照
尼采名言中德文对照
1.我属于今天和过去,但是我的一些东西,将是属于明天后天和今后的。Ich bin von heute und ehedem, aber etwas ist in mir, das ist vor morgen und übermorgen und einstmals.
2.但是凭着我的爱和希望我请求你:切莫抛弃掉你灵魂中的英雄吧!保持你内心中最高的希望吧!Aber mit meiner Liebe und Hoffung beschwöre ich dich: wirf den Helden in deiner Seele nicht weg! Halte heilig deine höchste Hoffnung!
3.嫉妒与猜忌是人类灵魂的污染物。Neid und Eifersucht sind die Schamteile der menschlichen Seele.
4.谁要学习飞翔,必须先学习站立、奔跑、跳跃和舞蹈:人无法从飞翔中学会飞翔!Wer einst fliegen lernen will, der muss erst stehn und laufen und klettern und tanzen lernen: man erfliegt das Fliegen nicht! 尼采名言中德文对照
5.我不劝告你们工作,而劝告你们奋斗。我不劝告你们和平,只劝告你们胜利。让你们的工作是一个奋斗,让你们的和平是一个胜利吧! Euch rate ich nicht zur Arbeit, sondern zum Kampfe. Euch rate ich nicht zum Frieden, sondern zum Siege. Eure Arbeit sei ein Kampf, euer Friede sei ein Sieg!
6.“信仰”意味着不想知道,这是真的。"Glaube" heißt Nicht-wissen-wollen, was wahr ist.“
7.那些没能杀死我的,使我变得更坚强!Was macht mich nicht umbringt, macht mich stärker!
8.我向着我的目标前进,我遵循着我的路途,我越过踌躇者与落后者。我的前进将是他们的没落!Zu meinem Ziele will ich, ich gehe meinen Gang, über die Zögernden und Saumseligen werde ich hinwegspringen. Also sei mein Gang ihre Untergang!
9.上帝已死。Gott ist tot.
10.所有的偏见源自内心。Alle Vorurteile kommen aus den Eingeweiden.
11.人是一根绳索,连接在动物与超人之间——绳索悬于深渊上方。Der Mensch ist ein Seil, geknüpft zwischen Tier und Übermensch - ein Seil über einem Abgrunde.
12.人最终喜爱的是自己的欲望,而不是自己想要的东西。Man liebt zuletzt seine Begierde, und nicht das Begehrte.(名言吧www.mingyanb.com)
13.现在我轻盈了,现在我飞翔,现在我看见自己驾凌于我自己,现在我看见一个上帝在我身上舞蹈。Jetzt bin ich leicht, jetzt fliege ich, jetzt sehe ich mich unter mir, jetzt tanzt ein Gott durch mich.